返回首页 > 您现在的位置: 地方小吃 > 最新资讯 > 正文

台湾小吃翻译曝光网友叹绵绵冰竟是meinmeinice(全文)

发布日期:2016/12/28 0:11:28 浏览:503

台媒称,语言不通就算看着想吃的东西也不知道该如何翻译,紧接着世界大学生运动会即将登场,台北观光传播局日前公布《百大小吃多语菜单》,将台湾特色小吃的中、英、日、韩语翻译作统合,分类出12大项。但有网友发现,“卤味直接翻成Luwei未免也太狂了吧”!

据台湾东森新闻云10月18日报道,为解决观光客在台湾觅食的困扰,观传局将许多小吃的翻译做出整理,像是大家常不知道怎么说的大肠包小肠、爱玉、青蛙下蛋等,另外还附上食材的成分,减少观光客点餐时的疑虑。

但这份多语言菜单,有些网友似乎不领情,看到有些小吃的翻译直呼,“这未免也太混了!”“现在已经改学拼音了?”“卤味有很多料,只翻Luwei有点牵强啊!”但也有网友表示,“有些食材其他地方不一定有,这样归类方便多了。”“这对观光客逛夜市有很大的帮助呢。”

以下为观传局公布的百大小吃翻译(中 英文仅部分)

柠檬爱玉lemonaiyujelly

车轮饼wheelpies

八宝冰eighttreasuresice

铁蛋ironegg

猪血汤pigsbloodsoup

芋粿tarocake

台湾小吃翻译曝光网友叹绵绵冰竟是meinmeinice(全文)》相关参考资料:
台湾小吃、厦门台湾小吃街、台湾小吃大全、北京台湾小吃展、北京台湾小吃、台湾小吃加盟、台湾小吃的做法、台湾小吃有哪些、北京台湾小吃展销会

最新最新资讯

欢迎咨询
返回顶部